Übersetzungsworkflow-Management
Travod geht auf jede Kundenanfrage individuell ein und analysiert die Anforderungen und Zielsetzungen der Inhalte. Auf diese Weise können wir den besten Weg für den Aufbau und die Optimierung Ihres Workflows ermitteln und sicherstellen, dass die daraus resultierenden mehrsprachigen Inhalte einen echten Mehrwert liefern.
CMS Connector und Integration
Unsere Konnektoren bieten sofort einsatzbereite Integrationen für die gängigsten Webanwendungen: CMS, E-Commerce-Plattformen, Wissensdatenbanken, Produkt- und Supportdokumentation, Asset-Management-Plattformen und Marketing-Automatisierungssuiten. Mit unserem internen Entwicklerteam können wir kundenspezifische APIs anpassen, erstellen und implementieren, um sie in Ihr internes Geschäftsmanagementsystem, Digital Asset Management, Produktinformations- und Lernmanagementsystem, Ihre interne Software oder mobile Anwendungen zu integrieren.
Maschinenübersetzung
Wir setzen für die ausgewählten Themen, Inhaltsarten sowie Sprachkombinationen eingelernte automatisierte Übersetzungsprogramme ein und wenden Best Practices für den MT-Workflow an, um optimale Ergebnisse zu erzielen: präzise Übersetzung großer Inhaltsmengen in kürzester Zeit. Indem wir unsere Kräfte mit den Vorteilen des maschinellem Lernen vereinen und unter Einbeziehung von MT-Experten den Output des automatisierten Systems systematisch kuratieren, implementieren wir maßgeschneidertes MT-Training für Ihre speziellen Inhalte und Sprachkombinationen.
Spezieller Kundenbereich
Das Kunden-Portal ist Ihr zentraler Anlaufpunkt, über den Sie zu übersetzende Dateien sicher einsenden, Referenzdokumente anhängen und die übersetzten Dateien empfangen können. Dies verbessert die operative Transparenz und Nachvollziehbarkeit und bietet eine automatisierte Möglichkeit, alle Beteiligten über den Fortschritt des Projekts auf dem Laufenden zu halten.
Warum gerade Travod?
Sie planen ein Übersetzungsprojekt?