Travod blog how to use transcreation hero image

Einsatz von Transkreation im internationalen Geschäft

Ihre Marketingabteilung hat eine glänzende neue Idee für ihre nächste Kampagne — aber hat sie auch bedacht, wie sie diese Kampagne international skalieren kann oder wie sie sicherstellt, dass ihre Botschaften bei kulturell unterschiedlichen Zielgruppen ankommen? Die Beauftragung eines Sprachdienstleisters ist ein entscheidender Schritt, es ist jedoch wichtig, dass Sie sich über den genauen Service, den Sie benötigen, im Klaren sind. Mit seinem Schwerpunkt auf kultureller Sensibilität, Kreativität und der Einbeziehung des Publikums sollte Transkreation ein unverzichtbarer Bestandteil Ihrer internationalen Marketingstrategie (und Ihres Budgets) sein. Schauen wir uns das etwas genauer an.

Was ist Transkreation?

Transkreation ist eine Verschmelzung von „Übersetzung“ und „Kreation“ und bezieht sich auf die Anpassung von kreativen Inhalten, um sicherzustellen, dass sie bei den Verbrauchern in einer anderen Sprache und Kultur Anklang finden. Das ist der Service, den jedes Unternehmen benötigt, das auf dem Markt expandieren möchte.

Während die Übersetzung es ermöglicht, Informationen zwischen verschiedenen Sprachen auszutauschen, ist die Transkreation der beste Weg für Marken, ihre Botschaften zu verbreiten. Denken Sie an Gefühle und Ideen, nicht nur an Fakten und Informationen.

Wie unterscheidet sich der Prozess der Transkreation von dem der Übersetzung?

Das Endprodukt eines Transkreationsdienstes ist ein neu entwickelter oder angepasster Inhalt, der speziell für einen Zielmarkt überarbeitet wurde, und keine Kopie des Originals. Praktisch ausgedrückt ist die Übersetzung ideal, wenn Sie Kopien von Geburtsurkunden in verschiedenen Sprachen benötigen, aber sie reicht nicht aus, wenn es um das Branding und die Marketingmaterialien geht, die Sie benötigen, um Ihr Heldenprodukt weltweit bekannt zu machen.

Hinter der Transkreation steht ein ganzheitlicher Prozess, der eine Reihe von Fähigkeiten erfordert, von der Texterstellung und dem kulturellen Bewusstsein bis hin zur Entwicklung von Inhalten und der Marktforschung — untermauert durch linguistisches Fachwissen. Der Prozess der Transkreation kann in drei wichtige Schritte unterteilt werden:

1. Verständnis der Nachrichtenübermittlung

Ihr Transkreationspartner muss sich über die beabsichtigten Ergebnisse Ihrer Marketingkampagne im Klaren sein. Teilen Sie für beste Ergebnisse eine konkrete Vision der gewünschten Wirkung.

2. Verständnis des Zielmarktes

Transkreation befasst sich mit der Frage, wie Sie sich die Denkweise Ihrer Zielgruppe zunutze machen können. Sie findet alternative, angemessenere Wege, um Assoziationen und Referenzen darzustellen, wenn Ihre Kampagne kulturübergreifend ist, und geht sogar über Worte hinaus, um soziale Normen, Emotionen und Bilder zu berücksichtigen. Hier kommen kulturelles Fachwissen und Marktverständnis ins Spiel.

3. Erstellen einer auf den Markt zugeschnittenen Botschaft

Laut einer CSA-Studie aus dem Jahr 2020 bevorzugen fast 80 % der Online-Konsumenten beim Kauf von Produkten Informationen in ihrer Muttersprache und 40 % kaufen überhaupt keine Produkte mit Informationen in anderen Sprachen.

Wenn Sie nicht über das Budget für spezielle Ressourcen und ein lokales Marketingteam in jeder Zielregion verfügen, ist die Transkreation die beste Lösung, um überzeugende und relevante Botschaften zu liefern.

Lokal zugeschnittene Inhalte versetzen Ihr Unternehmen in eine bessere Position, um bestimmte Bevölkerungsgruppen anzusprechen, das Engagement zu erhöhen, potenzielle Kunden zu konvertieren und einen höheren ROI zu erzielen. Die Transkreation kann auch dazu beitragen, dass Ihre Dienste auf lokaler Ebene gefunden werden, da maßgeschneiderte Schlüsselwörter besser auf realistische Suchmuster abgestimmt werden können.

Warum ist Transkreation wichtig?

Wenn Ihre internationalen Verkäufe hinter Ihren Erwartungen zurückbleiben oder Sie Schwierigkeiten haben, eine positive Dynamik im Ausland aufzubauen, ist es vielleicht an der Zeit, die Eignung und Ausführung Ihrer Botschaften zu überprüfen.

Alle Unternehmen, die Ambitionen auf ausländischen Märkten haben, müssen ihre Marken- und Marketingstrategien auf ihr Zielpublikum abstimmen. Es ist wichtig, die verschiedenen Fähigkeiten zu verstehen, auf die sich Transkreation stützt, und eine klare Vorstellung von der Wirkung zu haben, die Sie in dem von Ihnen gewünschten Bereich erzielen möchten. Transkreation kann Ihrem Unternehmen helfen, ein sorgfältig kuratiertes Image zu präsentieren und aussagekräftige Botschaften in großem Umfang zu verbreiten.

Wie können wir Ihnen helfen?

Travod kann Ihnen dabei helfen, in strategischen Märkten eine nachhaltige Wirkung zu erzielen. Wenn Sie mehr erfahren möchten oder ein Transkreationsprojekt haben, das Sie gerne in Angriff nehmen würden, nehmen Sie Kontakt mit uns auf.

Über Travod

Travod ist ein globaler Anbieter kompetenter Sprachdienstleistungen und flexibler Technologielösungen für Unternehmen auf der ganzen Welt. Travod bietet eine umfassende Palette von Übersetzungsdiensten in mehr als 100 Sprachen mit kulturell lokalisierten Inhalten an. Unser internationales Team aus 130 internen Mitarbeitern und über 5.000 spezialisierten Linguisten bietet einen maßgeschneiderten Service für mehr als 6.000 Unternehmen und Marken. Travod ist vollständig nach ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert und beweist damit sein kontinuierliches Engagement für höchste Qualitätsstandards in der Übersetzungsbranche. Sie möchten mehr über Travod erfahren? Dann besuchen Sie www.travod.com. Travod ist Teil der Mondia Technologies Group.

Verwandte Blogs