Trilations verbessert mit den Übersetzungslösungen von Travod die Transparenz der Kommunikationsstandards im Gesundheitswesen

Mit den Übersetzungslösungen von Travod erhält das Beratungsunternehmen Trilations einen besseren Einblick in die Kommunikationsstandards der Gesundheitsbranche.

Travod case study trilations hero

Über Trilations

Trilations bietet Kunden in 50 Ländern Einblicke in Marktstrategien, Unterstützung beim Prozessmanagement und bei organisatorischen Veränderungen. Für die Übersetzung umfangreicher Umfrageergebnisse über die Qualität der Kommunikation in der Pharmaindustrie wandte sich das Unternehmen an Travod.

Travod case study trilations inside image

Eine anspruchsvolle Herausforderung in einem einflussreichen Sektor

Die Kommunikation im Gesundheitswesen hat weitreichende Auswirkungen auf die Weltbevölkerung, denn effektive Botschaften spielen eine Schlüsselrolle bei der Weiterentwicklung von Forschung und Behandlungsmethoden. Die Terminologie innerhalb des Sektors ist sehr spezifisch und wird häufig erweitert und aktualisiert, was insbesondere für nicht-medizinische Fachleute eine Herausforderung in Bezug auf die Zugriffsmöglichkeiten darstellt.

Trilations benötigte einen Sprachdienstleister, der vertrauliche medizinische Inhalte in großem Umfang genau transkribieren und übersetzen konnte. Obgleich das Unternehmen nicht in der Lage war, das genaue wöchentliche Arbeitsvolumen vorherzusehen, war es verpflichtet, sein Dashboard für die Kunden regelmäßig mit neuen Informationen zu aktualisieren.

Erschwerend kam hinzu, dass die Quelldateien auch Branchenjargon und bisher nicht übersetzte Marken-, Studien- und Medikamentennamen enthielten.

Travod case study trilations inside image1
Travod case study trilations inside image3

Die Lösung

Zusammenarbeit

In der Vergangenheit hatte Trilations angesichts der knappen Fristen und des hohen Arbeitsaufkommens Schwierigkeiten, eine geeignete Übersetzungsstrategie zu finden, doch dank des kooperativen Ansatzes von Travod entstand eine perfekte Partnerschaft.

"Travod zeichnete sich dadurch aus, dass das Unternehmen versuchte, Lösungen zu finden [...] und mit uns besprach, wie man uns jede Woche die gewünschten Ergebnisse in dem von uns gewünschten Zeitrahmen liefern konnte. So konnten wir unseren Kunden den Service das ganze Jahr über anbieten."
Michiel Van Boxelaere
Globaler Projektleiter

Travod implementierte auch eine maßgeschneiderte Strategie, die Trilations dabei half, die Herausforderung der komplexen medizinischen Terminologie zu meistern. Der erste Schritt bestand darin, für das Projekt einen entsprechenden Mitarbeiterstab zu bestimmen:

„Eines der erfreulichsten Dinge für uns war die Beständigkeit der Übersetzer. Da jede Woche dieselben Leute an derselben Art von Projekt arbeiteten, konnten wir eine Lernkurve in Richtung desselben strategischen Denkens und eines stetig wachsenden Verständnisses der Inhalte feststellen.“ - Michiel Van Boxelaere, Globaler Projektleiter bei Trilations

Der nächste Schritt war die Erstellung einer Terminologieliste. Bei der Arbeit mit den Audiodateien konnten die Transkriptionisten standardisierte Namen und Schreibweisen von unbekannten Wörtern nachschlagen und so die Gefahr von Fehlern im Zusammenhang mit den aktuellen Begriffen ausschließen.

„Wir leisteten fortlaufend Unterstützung für ein vom Kunden begonnenes Glossar, dem er auch neue Begriffe hinzufügte. Das hat den Arbeitsablauf vereinfacht.“ - Nadia Tanasoglu, Projektleiterin bei Travod

Travod case study trilations inside image4

Kommunikation

Um die nötige Flexibilität zu gewährleisten, damit Trilations die unbeständige Arbeitslast bewältigen kann, richtete Travod offene Kommunikationskanäle und ein proaktives Projektmanagement ein.

„Die größte Herausforderung bestand darin, dass die Menge der wöchentlich zu liefernden Arbeit nicht vorhersehbar war — niemand konnte abschätzen, wie viel wir zu bearbeiten hatten. Um das Arbeitsaufkommen zeitnah zu bewältigen, haben wir innerhalb unseres Netzwerks Backup-Teams gebildet und diese regelmäßig aktualisiert. Wir haben auch mit unserem hauseigenen Ingenieur zusammengearbeitet, um den Dateizugriff zu optimieren, was uns eine Menge Zeit erspart hat.“ - Nadia Tanasoglu, Projektleiterin bei Travod

Durch eine reaktionsschnelle Kommunikation war Travod in der Lage, die Erwartungen zuverlässig zu erfüllen und die Anstrengungen des Teams bei schwankendem Arbeitsaufkommen zu koordinieren.

"Die Projektleitung war sehr proaktiv. Wenn etwas nicht stimmte oder Termine verschoben werden mussten, hielten sie uns auf dem Laufenden und das schätzten wir besonders an unserer Zusammenarbeit — die ständige Kommunikation."
Michiel Van Boxelaere
Globaler Projektleiter

Die Kommunikation im Rahmen des Projekts wurde auch durch das spezielle und benutzerfreundliche Kundenportal von Travod erleichtert. Dank einer zentralen Anlaufstelle konnten wir den Wissenstransfer, die Aktualisierungen und das Feedback vereinfachen und so die nötige Transparenz schaffen, um das Langzeitprojekt erfolgreich zu managen.

„Die Plattform ist sehr benutzerfreundlich. Alle verantwortlichen Personen verfolgen das Geschehen. Als ich mir einmal einen Tag frei genommen hatte, stieß ein neues Teammitglied auf der Plattform dazu, und er konnte sich superschnell einarbeiten.“ - Emmie Yurchuk, Analystin bei Trilation

Travod case study trilations inside image5

Das Ergebnis

Trilations liefert zeitnahe Einblicke

Dank der Zusammenarbeit mit Travod konnte Trilations die wichtigsten Herausforderungen im Bereich der medizinischen Übersetzung meistern und den Einblick in die Kommunikationsstandards der Gesundheitsbranche im Allgemeinen verbessern.

Mit Hilfe von Travods skalierbaren Arbeitsabläufen konnte Trilations seine Verpflichtungen gegenüber seinen Kunden einhalten und Aktualisierungen innerhalb eines wöchentlichen Zeitrahmens liefern. Durch den Zugriff auf hochwertige Übersetzungen konnte Trilations auch die Genauigkeit seiner Technologie zur Kommunikationsanalyse verbessern.

Haben Sie ein komplexes Übersetzungsprojekt in der Pipeline? Wenden Sie sich an uns und wir finden die passende Lösung.

Über Travod

Travod ist ein globaler Anbieter von fachkundigen Sprachdienstleistungen und agilen Technologielösungen für Unternehmen auf der ganzen Welt. Travod bietet eine breite Palette von Übersetzungsdienstleistungen in mehr als 100 Sprachen an und stellt kulturell lokalisierte Inhalte bereit. Unser internationales Team aus 130 internen Mitarbeitern und über 5.000 spezialisierten Linguisten arbeitet zusammen, um einen maßgeschneiderten Service für mehr als 6.000 Unternehmen und Marken zu bieten. Travod ist vollständig nach ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert und unterstreicht damit sein kontinuierliches Engagement für höchste Qualitätsstandards in der Übersetzungsbranche. Um mehr über Travod zu erfahren, besuchen Sie bitte www.travod.com.

Möchten Sie mehr über diesen Fall erfahren?