Trilations améliore la visibilité en matière de normes de communication dans le secteur des soins de santé grâce aux solutions de traduction médicale de Travod

Les solutions de traduction de Travod permettent à la société de conseil Trilations d’améliorer la visibilité des normes de communication dans le secteur des soins de santé.

Travod case study trilations hero

À propos de Trilations

Trilations offre à ses clients, répartis dans 50 pays, une vision stratégique du marché, une gestion des processus et une aide à la transformation organisationnelle. Lorsqu’elle a dû traduire un grand nombre de réponses à une enquête sur la qualité de la communication dans l’industrie pharmaceutique, elle a fait appel à Travod.

Travod case study trilations inside image

Un véritable défi dans un secteur à fort impact

La communication dans le secteur des soins de santé a un impact considérable sur la population mondiale, et l’efficacité des messages joue un rôle clé dans l’avancement de la recherche et des traitements. La terminologie dans ce secteur est hautement spécialisée et connaît des développements et mises à jour fréquentes. Cela pose des problèmes d’accessibilité, en particulier pour les personnels non médicaux du secteur.

Trilations devait trouver un prestataire de services linguistiques capable de transcrire et de traduire avec précision et à grande échelle des contenus médicaux sensibles. Sans être en mesure d’anticiper le volume exact de travail à envoyer chaque semaine, Trilations était cependant tenue de mettre régulièrement à jour son tableau de bord destiné aux clients avec des informations actualisées.

Pour compliquer encore les choses, les fichiers sources contenaient également du jargon propre au secteur et des noms de marques, d’essais et de médicaments non traduits auparavant.

Travod case study trilations inside image1
Travod case study trilations inside image3

La solution

Collaboration

Par le passé, compte tenu des délais serrés et de la charge de travail élevée, Trilations avait rencontré des difficultés pour trouver une stratégie de traduction adaptée : l’approche collaborative de Travod a permis de créer un partenariat parfait.

"Travod a excellé dans la recherche de solutions […] et nous a expliqué comment celles-ci pouvaient nous permettre d’obtenir les résultats que nous recherchions dans le délai voulu chaque semaine. Cela nous a permis d’offrir ce service à nos clients toute l’année."
Michiel Van Boxelaere
chef de projet mondial

Travod a également mis en œuvre une stratégie sur mesure pour permettre à Trilations de relever le défi d’une terminologie médicale complexe. La première étape a été l’affectation d’une équipe dédiée au projet :

"L’une des choses les plus positives que nous avons observées est la cohérence entre les traducteurs. Comme les mêmes personnes travaillaient sur le même type de projet chaque semaine, nous avons pu constater une courbe d’apprentissage vers la même pensée stratégique et une compréhension toujours plus grande du contenu." - Michiel Van Boxelaere, chef de projet mondial

La suivante a été la création d’une liste de termes. Comme l’équipe travaillait sur des fichiers audio, les transcripteurs ont réussi à trouver des noms et des orthographes standardisés pour les mots méconnus et à éliminer tout risque d’erreur lié au vocabulaire spécifique.

"Nous avons fait de nouveaux ajouts au fur et à mesure à un glossaire créé par le client, qui y a également ajouté de nouveaux termes. Cela a rendu le processus plus fluide." - Nadia Tanasoglu, chef de projet chez Travod

Travod case study trilations inside image4

Communication

Pour assurer la flexibilité nécessaire du fait de l’irrégularité de la charge de travail de Trilations, Travod a mis en place des canaux de communication ouverts et une gestion proactive du projet.

"Le principal défi était l’imprévisibilité de la quantité de travail à fournir chaque semaine ; personne ne pouvait anticiper le volume que nous aurions à traiter. Pour assurer la charge de travail en temps voulu, nous avons constitué des équipes de renfort au sein de notre réseau et les avons adaptées fréquemment. Nous avons également travaillé avec notre ingénieur interne pour innover en matière d’accès aux fichiers, ce qui nous a fait gagner beaucoup de temps." - Nadia Tanasoglu, chef de projet chez Travod

En entretenant une communication réactive, Travod a pu gérer les attentes de manière fiable et coordonner les efforts de l’équipe en fonction des fluctuations de la charge de travail.

"Le chef de projet était très réactif. Si quelque chose n’allait pas ou si les délais devaient être modifiés, nous étions informé. Nous apprécions beaucoup cette communication permanente dans la collaboration."
Michiel Van Boxelaere
chef de projet mondial

Les échanges dans le cadre du projet ont également été facilités par le portail client dédié et convivial de Travod. Le fait de disposer d’un point d’accès unique a permis de rationaliser les transferts de connaissances, les mises à jour et les retours d’informations, offrant ainsi la transparence nécessaire à une gestion réussie de ce projet de long terme.

"La plateforme est particulièrement conviviale. Toutes les personnes impliquées suivent les fils de discussion. Un nouveau membre de l’équipe a rejoint la plateforme lorsque j’ai pris un jour de congé et il a pu s’intégrer immédiatement." - Emmie Yurchuk, analyste chez Trilations

Travod case study trilations inside image5

Le résultat

Trilations répond aux objectifs grâce à des informations en temps opportun

La collaboration avec Travod a permis à Trilations de relever des défis majeurs dans le domaine de la traduction médicale et d’améliorer la visibilité des normes de communication dans le secteur des soins de santé en général.

Soutenus par de solides pratiques de collaboration, les flux de travail évolutifs de Travod ont permis à Trilations de tenir ses engagements envers ses clients et de garder informés chaque semaine. L’accès à des traductions de haute qualité lui a également permis d’améliorer la précision de sa technologie d’analyse des communications.

Vous avez un projet de traduction complexe en préparation ? Contactez-nous pour élaborer une solution.

À propos de Travod

Travod est un fournisseur mondial de services linguistiques spécialisés et de solutions technologiques dynamiques pour les entreprises du monde entier. Fournissant un contenu culturellement localisé, Travod propose une gamme complète de services de traduction dans plus de 100 langues. Notre équipe internationale, composée de 130 employés internes et de plus de 5 000 linguistes spécialisés, collabore pour fournir des services sur mesure à plus de 6 000 organisations et marques. Travod est dûment certifiée ISO 9001 et ISO 17100, ce qui témoigne de son engagement permanent envers les normes de qualité les plus élevées du secteur de la traduction. Pour en savoir plus sur Travod, veuillez consulter www.travod.com. Travod fait partie du groupe Mondia Technologies.

Do you want to know more about this case?