Über A B Graphic International
A B Graphic International ist mit Niederlassungen im Vereinigten Königreich, in Deutschland, Spanien, Frankreich, Nordamerika und darüber hinaus der weltweit führende Anbieter von innovativen Etikettierungs- und Verpackungslösungen. Das 1954 gegründete Unternehmen hat ein Netzwerk aus mehr als 450 Fachleuten aufgebaut, das Kunden in aller Welt modernste Drucklösungen anbietet.
Eine Herausforderung für das Übersetzungsmanagement
Vor der Zusammenarbeit mit Travod bewältigte A B Graphic International die Übersetzung seiner technischen Handbücher in mehr als 25 Sprachen per E-Mail. Ohne zentrale Übersicht hatte das Unternehmen Mühe, bei Angeboten, dem Projektstatus, der Lieferung von Dokumenten und den Rechnungen auf dem Laufenden zu bleiben – was letztendlich die Kosten für das Übersetzungsmanagement in die Höhe trieb und das Risiko von Versäumnissen mit sich brachte.
Nach einem Gespräch mit Matthew Anstice, Technical Authoring Manager von A B Graphic International, erkannte das Travod-Team schnell die Möglichkeit zur Rationalisierung des aktuellen Prozesses mithilfe des Kundenportals, einem bedienerfreundlichen Translation Management System (TMS).
„Zuhören, um die aktuelle Situation eines Kunden und seine Anforderungen zu verstehen – oder zu ermitteln – ist ein entscheidender Teil unserer Dienstleistung. Matthew war durch altmodische, arbeitsintensive Arbeitsabläufe in Anspruch genommen und unser TMS würde so viel Zeit sparen. Es war also klar, dass er ein engagiertes Account Management brauchte.“
Einführung des Kundenportals
Der erste Schritt war das Angebot einer kurzen Einführungssitzung, um Matthew alle zentralen Funktionen zu präsentieren, die für ihn nützlich sein könnten. Da das Kundenportal mit Blick auf die Benutzererfahrung entwickelt wurde, war der Start problemlos, und Matthew war schon bald in der Lage, seine Übersetzungsanfragen an einer Stelle zu bündeln.
„Das Kundenportal ist ideal“, meint Matthew. „Es ist wirklich einfach zu bedienen und hat keine Lernkurve, was bedeutet, dass ich auch anderen Kollegen problemlos Zugang gewähren kann.“ Mithilfe der speziellen Live-Chat-Funktion konnte er direkt mit seinem Account-Management-Team kommunizieren und so das Durcheinander vermeiden, das entsteht, wenn einzelne Gespräche verfolgt werden: „Die Reaktionsgeschwindigkeit ist außergewöhnlich; es gibt keinerlei Servicemängel.“
Verbesserte Sichtbarkeit und Effizienz
Andere Funktionen trugen ebenfalls dazu bei, die Effizienz des Übersetzungsmanagements bei A B Graphic International weiter zu verbessern. Die integrierte Vorlagenfunktion der Plattform – insbesondere nützlich für Kunden, die häufig ähnliche Anfragen oder mehrere Anfragen auf einmal stellen – sparte viel Zeit und konnte individuell an die exakten Anforderungen angepasst werden.
Matthew konnte darüber hinaus auf einen Blick den Status der Projekte überprüfen und Daten von überall und jederzeit abrufen: „Bei Travod können wir ganz unkompliziert den Status unserer Übersetzungsprojekte überprüfen, denn sie sind farblich gekennzeichnet. Auf diese Weise ist es einfach, Angebote, laufende Projekte und in Rechnung zu stellende Projekte zu verwalten und zu verfolgen. Außerdem kann man auch zu einem späteren Zeitpunkt wieder auf die Projekte zugreifen und alle benötigten Dateien vom Portal herunterladen, was sehr nützlich ist.“
Für das Kundenportal-Entwicklungsteam sind die intuitive Schnittstelle und das zentralisierte Design von entscheidender Bedeutung für den Erfolg der Plattform. Andrei Panciuc, Business Intelligence and Solutions Manager von Travod, erläutert: „Das Kundenportal wurde für alle Nutzer entwickelt, unabhängig von ihrem Wissens- oder Erfahrungsstand. Eines seiner Alleinstellungsmerkmale ist, dass es extrem einfach zu bedienen ist. Die Kunden benötigen nur eine 30-minütige Einweisung, um für immer damit vertraut zu sein.“
Willkommenes Kunden-Feedback
Kunden-Feedback ist ein essenzieller Bestandteil der Kultur des Entwicklungsteams und hat direkten Einfluss darauf, welche neuen Änderungen und Funktionen implementiert werden.
„Wir versuchen, die Kundenanfragen direkt nach Erhalt zu berücksichtigen,“ meint IT-Leiter Eugen Torica. „Das Feedback erreicht uns normalerweise direkt über das Vertriebsteam im Auftrag des Kunden. Dann bewerten wir gemeinsam mit Andrei, wie nützlich die Änderung wäre und welche Auswirkungen sie hätte. Im Anschluss daran gehen wir in die Planungsphase, entwickeln eine User Story und testen in unserer Staging-Umgebung. Wenn die Änderung umgesetzt wird, geben wir dies an das Vertriebsteam weiter, damit es dem Kunden mitgeteilt werden kann.“
Das Ergebnis
Dank der personalisierten Dienstleistung und der Nutzung des Travod-Kundenportals konnte A B Graphic International seine Übersetzungserfahrung grundlegend verändern. Anfragen, Arbeitsabläufe, Dateiverwaltung und Rechnungsstellung wurden in einem zentralen Knotenpunkt zusammengefasst, wodurch der gesamte Prozess einfacher und effizienter wurde.
Die direkte Kommunikation und Unterstützung sorgten für einen reibungslosen Projektablauf, und Matthew und sein Team konnten sich darauf verlassen, dass alle Inhalte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen wurden.
„Mit der Qualität des Ergebnisses sind wir sehr zufrieden. Wir haben Übersetzungen von Travod intern überprüfen lassen und das Feedback war sehr positiv“, so Matthias.
Seit Beginn ihrer Zusammenarbeit hat Travod A B Graphic International bei zahlreichen mehrsprachigen Projekten unterstützt, darunter technische Maschinenhandbücher, Website-Inhalte und Marketingmaterialien.
Möchten Sie Ihre Übersetzungsprozesse rationalisieren? Wenden Sie sich an uns, um über ein Projekt zu sprechen.
Über Travod
Travod ist ein globaler Anbieter kompetenter Sprachdienstleistungen und flexibler Technologielösungen für Unternehmen auf der ganzen Welt. Travod bietet eine umfassende Palette von Übersetzungsdiensten in mehr als 100 Sprachen mit kulturell lokalisierten Inhalten an. Unser internationales Team aus mehr als 5.000 spezialisierten Linguisten bietet einen maßgeschneiderten Service für mehr als 6.000 Unternehmen und Marken. Travod ist vollständig nach ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert und beweist damit sein kontinuierliches Engagement für höchste Qualitätsstandards in der Übersetzungsbranche. Travod ist Teil der Mondia Technologies Group.
Möchten Sie mehr über diesen Fall erfahren?