-
ISO 9001:2015 and 17100:2015 certified
-
Adaptation to target audience
-
Terminology and style guides
-
Ready-to print packages
You Have More Potential Readers Than You Might Imagine
Travod brings you the tools and expertise you need to export your work to new audiences around the world, maintaining the sense and style of your text while translating it both culturally and linguistically.
Our specialised literary linguists have the experience and expertise to accurately convey intricacies of meaning, language locales, slang, national history, and cultural heritage to convey your message, meaning, and storytelling to a new readership.
Publishers rely on us for our end-to-end service, employing specialist designers to take the translated text and prepare it for print on delivery in any language or writing system.
Cover to cover translation for the greatest reads
Whatever your style of writing, we'll translate the text itself and all supporting materials, across a range of media.
Fiction and Non-fiction
Literature, biographies, history, social sciences, art, culinary, children's
Interactive Books
Flip-books, e-books, online magazines
Editorials
Magazines, journals, white papers, blogs, articles
Manuals
Operation manuals and procedures, assembly instructions, user guides
Booklets and Brochures
Exhibition catalogues, flyers, handouts, product sheets, trifolds
Websites
Landing pages, mini-sites, online stores, customer support information, knowledge base, SEO content
Multimedia
Videos, podcasts, presentations, explainer videos, product presentations, demo videos
Legal Documentation
Contracts and agreements, certifications, policies, non-disclosure agreements, intellectual property agreements
Bring your stories to life for a new global audience
-
Efficiently organise translation management
-
Consolidate costs for large scale projects
-
Full control over assets and deliverables
-
Time-to-market scheduling for launches
Why choose Travod?
Have a book to translate?