• ISO 9001:2015 and 17100:2015 certified

  • 100+ global and regional languages

  • 5,000+ native linguists and partners

  • 20+ platform integrations

Integration with leading software and web platforms for seamless localisation

Adobe Stock 141375321

Website Translation and Localisation

To reach a global audience, companies must ensure their content resonates with their users in their native language to avoid any potential barriers to adoption. Releasing hundreds or thousands of products and services into a global marketplace means that the translation and localisation of website content becomes a continuous process of updates and releases.

Integrating with over 20 CMS and cloud storage platforms, we streamline website translation into one smooth, integrated process. With proven workflows that efficiently transfer and update localised content from our translation environment to your admin panel, we save time and resources to deliver the finished content smoothly, flawlessly, and in a shorter time span. Whether you are using a commercial CMS or a customised platform, our software and localisation engineers will develop the necessary integrations to ensure a pain-free localisation process.

Sitecore Logo
Magento 2
Drupal wordmark
Shopify
Word Press logo
AEM Adobe Experience Manager logo
Marketo
Hubspot
Contentful
Kentico
Joomla
website software localisation

Software Localisation

With the software industry booming and new solutions and applications to bolster the performance of enterprise operations being launched on a daily basis, software developers aim to achieve continuous delivery in order to reduce time-to-market. When releasing software products on a global scale, localisation of UI, dialog boxes and strings is essential - localisation, tests, releases, and updates are all part of tailored workflows that ensure a software product meets the user expectations.

Our engineers will work together with our network of professional linguists to ensure your proprietary software is localised and adapted to a global userbase and is linguistically accurate and culturally appropriate. With experience in tackling complex workflow and code, our team will orchestrate an integrated approach to maintain alignment in time-to-market scheduling, budget, product updates and specific terminology.

seo content localisation

SEO Content Localisation

Building websites and applications for a global marketplace, companies often forget that search patterns differ from country to country. A smart content and metadata localisation strategy in the local language, together with knowledge of colloquialisms or cultural layers infiltrated with English words can get your website to the top position in search rankings and boost traffic significantly.

To ensure your website content competes successfully in your target market, we adopt proven SEO content localisation techniques and involve experienced data researchers and professional linguists. We work with linguists that also have a SEO specialism, who perform keyword analysis, scoring, and research for Google, Amazon, YouTube, and other search engine listings, ensuring your product pages achieve greater online prominence. Your localised website metadata will improve your search performance and will ensure visibility to your international audience.

Why choose Travod?

Subject matter expertise

Solid quality assurance processes

On-time delivery

Agile technologies

Scalable workflows

API-based integration

Need to launch a global website?

REQUEST A QUOTE