How Can You Double Your Traffic Using Translation?
Is your site or content only available in English? Without realizing it, you are giving up more than 74% of global users that speak other languages. It has been found that Fortune 500 companies that translate their content are 2.04 times more likely to enjoy an increase in profits.
So, with that in mind, it may be time to translate your content. Content guru Neil Patel translated his blog into no less than 82 languages and gained 47% traffic in a mere three weeks. Perhaps you have already tried to translate your content yourself and haven’t noticed an increase in traffic, then it’s time to find a professional translation service who can help you expand your reach.
How do you go about doubling your traffic with translation? With these three steps.
1. Deciding on Your Target Language
There are a couple of ways to decide to which languages you want to translate to. You can start by analyzing the volume of the market of the language or country you want to translate to.
Let’s say you want to consider marketing your cleaning product to a Spanish audience. You can take your chosen English keyword, “cleaning detergent” and check its Spanish counterpart. You can then find the Spanish keyword or phrase and pop it into a keyword tool to determine its average monthly searches, competition, and suggested bid.
When it comes to deciding exactly which language to translate to, though, you don’t have to limit yourself to just one other language. Some of the most popular languages to translate include:
2. Reach New Markets with Localization
By translating your content into several languages, you can cast your net a lot wider and reach entirely new markets you may have otherwise missed.
What’s more, you may want to consider localization. In many countries, there is a strong demand for local language apps. For instance, in China, almost half of the top 25 apps used are those with Chinese-language names. What are you doing to localize your content or offering and increase your traffic?
If your competition has already localized their products, you cannot afford to miss out. If they have yet to localize, you can get the competitive edge by acting soon. Never underestimate the power of serving or selling to customers in their mother-tongue. Besides, the language of business is not English, it’s the language of your customers.
According to this article, the top countries you should be targeting include:
- China – 641,601,0707 internet users
- United States – 279,834,232 internet users
- India – 243,198,922 internet users
- Japan – 109,252,912 internet users
- Brazil – 107,822,831 internet users
3. Find a Translation Service
You’re going to need your content professionally translated. For that, you will need a competent and reliable translator, preferably with experience in your field. Professional translation services will also offer proofreading to ensure your content is ready for your new market.
When looking for a translator be sure to check:
- Previous clients and references
- Prices. Average translation prices are $0.12 per word for a 2,000 word app. Costs are typically $250 per one language pair
- Start with a small translation and ask friends, users or natives of the translated language for feedback
- Pay after delivery
Believe it or not, it’s simple to market on a global scale. Translation is one of the best kept secrets. If you want to, you can dash off to a secluded island with nothing more than an internet connection and a laptop and run a worthy business for a target audience in a language you don’t even speak!
To find out more, check out Travod, the leading on-demand translation service. We offer free consulting and free sample tests. Travod is trusted by more than 6,000 brands globally when they decide to expand their global market and ultimately grow their revenue.
Subscribe for more
Stay up to date with the latest articles, news and translation insights
Why Do 68% of Translation Agencies Offer Website Globalization?
In a recent CSA survey, 68.1% of respondents, all of which were LSPs, said they offer website globalization. So, where in the world are these providers located? How do they manage to grow so rapidly, and what percentage of their...
Learning the Art of SEO Translation for Global Brands
Any brand that works towards going global faces challenges, especially when it comes to going local in different countries all at once. Too many brands rush to translate their content into their target language without doing any research. The brands...