About the client
Chicago Faucets, a leading manufacturer of commercial faucets in the United States, has been setting the standard for quality and innovation since 1901. Founded by Albert C. Brown in a small shop in Chicago, the company has grown to become a trusted brand in the plumbing industry, known for its commitment to quality, sustainability, and customer satisfaction.
Chicago Faucets is committed to reducing its environmental impact by monitoring electricity, natural gas, water, and the amount of waste going to landfill. The company has made significant strides in sustainability, including reducing landfill waste by 60% in its Milwaukee foundry and recycling 98% of its scrap brass, with over 600 tons recycled with outside partners.
The challenge
To support its marketing campaigns and sales operations throughout the Americas, Chicago Faucets required the localisation of a wide array of brochures, catalogues, and an array of marketing content into Latin American Spanish and Canadian French.
Beyond mere translation, Chicago Faucets required a comprehensive localisation process that seamlessly integrated the translated text into the original design of their brochures and catalogues, ensuring they were ready for immediate use.
Given the extensive scope of Chicago Faucets' localisation project, we recognised the need to assemble a dedicated team of specialists to ensure timely and high-quality delivery. This strategic approach allowed us to efficiently manage the large volume of work, maintain consistency across translations, and deliver the project within the agreed deadlines.
“When Chicago Faucets approached us for their localisation needs, we recognized an opportunity to build a lasting partnership. They were looking for a reliable partner to handle translations into French Canadian and US Spanish, as they lacked the internal capacity to manage or verify these languages themselves. We didn't just take on the projects; we took the time to provide them with recommendations regarding the translation process and offer advice tailored to their specific needs."
The solution
To meet the challenges of this project, we adopted a strategic approach by distributing the content to different localisation specialists, divided into categories based on their expertise.
Our team of linguists and cultural experts dedicated themselves to localising the marketing materials, making sure that every piece of content was tailored to resonate with the target audience and accurately represented Chicago Faucets' brand identity and values.
Meanwhile, a separate group of Desktop Publishing (DTP) specialists focused on translating and formatting technical documents, such as product specs and installation guides. They ensured that all technical information was precise and easy to understand, meeting Chicago Faucets’ high content standards.
Working hand-in-hand with our localisation specialists, our DTP experts carefully integrated the translated content into the original design of the brochures and catalogues. They paid close attention to every detail, from layout and formatting to typography, to guarantee that the final materials looked professional and consistent throughout.
We were struggling to provide translated documents in Spanish and Canadian French to our customers in North America. Travod helped us finally solve the problem with quick and affordable translation services.
By dividing the content into categories and assigning it to specialists with specific expertise, we were able to expedite the localisation process while maintaining high-quality standards. This approach allowed for efficient project management, ensuring that all localised materials were delivered within the agreed deadlines.
"Working with Chicago Faucets has been a breath of fresh air in the world of client collaborations. Their commitment to clear communication and shared objectives not only streamlines our workflow but also empowers us to deliver comprehensive translation services, ensuring their message resonates globally with clarity and impact.
Conclusion
The successful localisation of Chicago Faucets' marketing and technical materials across the Americas demonstrates the power of a strategic and collaborative approach to overcoming complex challenges. By assembling a dedicated team of specialists, Travod was able to ensure that the company's brochures, catalogues, and technical documents were not only accurately translated into Latin American Spanish and Canadian French but also seamlessly integrated into their original designs. This comprehensive process maintained Chicago Faucets' high standards for quality and brand consistency while tailoring the content to resonate with local audiences.Want to streamline your translation processes?
Get in touch to discuss a project.
About Travod
Travod is a global provider of expert language services and agile technology solutions for businesses worldwide. Providing culturally localised content, Travod offers a full range of translation services in 100+ languages. Our international team of over 5,000 specialist linguists work together to provide a bespoke service for more than 6,000 organisations and brands. Travod is fully ISO 9001 and ISO 17100 certified, demonstrating its ongoing commitment to the highest standards of quality in the translation industry. Travod is part of Mondia Technologies Group.
Do you want to know more about this case?